Merci d'avoir répondu, Eagle_Eye.
Quand j'étais assistant d'anglais moi-même dans une école de formation de profs en France le chef de section Anglais m'a invité à enregistrer sur bande magnétique (et ceci en 1967, bien avant l'avènement des cassettes, quand même) certains extraits des journaux, de la littérature anglaise etc. pour les étudiants.
En découvrant que j'étais gallois il m'a dit qu'il n'était pas du tout certain qu'un accent gallois correspondrait à ses besoins (et je te signale que mon accent n'etait pas évidemment 'gallois' parce que j'avais vécu assez longtemps en Angleterre!) et le type m'a invité à écouter, à titre d'exemple et pour me montrer ce qu'il avait attendu de moi, les enregistrements qu'avait fait l'assistant anglais de l'année précédente.
Ensuite j'ai passé dans son labo de langues quelques heures des plus amusantes de ma vie - le type qui avait enregistré l'année précédente avait fait preuve de toutes les affectations les plus ridicules de la façon de parler 'classe supérieure'/'public school'/ 'famille royale' (de l'époque)/BBC English des années trente.....et le chef de section ne me croyait pas quand je lui ai dit que très peu nombreux étaient les britanniques qui parlent de cette façon et, qu'en effet, les enregistrements démontraient une façon de parler bien périmée et plutôt ridicule aux yeux de 95% de la population britannique. Un très mauvais exemple à suivre, en effet, pour les étudiants français .
Ta copine de dira sans doute que ce n'est qu'en Angleterre que la façon de parler et l'accent reflètent la classe sociale à laquelle on appartient (ou, chose encore plus ridicule, la classe à laquelle on aspire!).
J'ai confiance que les jeunes Corses parlent leur anglais d'une façon plus naturelle......